В Site Elite Studio мы привыкли к вызовам. За 15 лет на рынке интернет-маркетинга мы запускали проекты в 40+ нишах, работали с лидерами рынка и дерзкими стартапами, выводили сайты в ТОП под самые свирепые апдейты поисковиков. Казалось бы, чем нас еще можно удивить? И тут на горизонте появляется он — Федеральный закон № 168-ФЗ.
Каждый раз, когда в новостях мелькает фраза «новый закон, регулирующий интернет», у сотен тысяч владельцев сайтов, маркетологов и вебмастеров по всей стране начинает нервно дергаться глаз. И знаете, мы их прекрасно понимаем. Но вместо того чтобы запасаться успокоительным, наша команда из 35+ специалистов решила сделать то, что мы умеем лучше всего: разобраться в проблеме досконально и превратить ее в понятный план действий.
Итак, с 1 марта 2026 года в силу вступили поправки Федерального закона №168-ФЗ от 24.06.2025 «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ», вносящего ст. 10.1 в закон «О защите прав потребителей». Если коротко: за использование иностранных слов на сайте без русского аналога можно будет получить вполне реальный штраф. Паника? Отставить. Давайте спокойно разберемся, что это за зверь, как проверить свой сайт и что делать, чтобы спать спокойно.
А что, собственно, случилось? Главные изменения по 168-ФЗ для сайтов с 2026 года
Представьте: вы вложили в свой бренд сотни тысяч, ваш маркетолог придумал гениальный слоган с модным английским словечком, а дизайнер нарисовал шикарный баннер с надписью «Grand Sale». Так вот, с весны 2026 года эта идиллия закончилась.
Основная суть изменений 168-ФЗ проста: в определенных сферах (а интернет к ним относится) при использовании текстов на иностранном языке должен быть предоставлен и равнозначный по содержанию и оформлению текст на русском. Главная головная боль — это запрет на использование иностранных слов, у которых есть общеупотребительные аналоги в русском языке.
Кого это касается? Практически всех:
-
Государственные и муниципальные органы.
-
Компании с госучастием.
-
Всех, кто оказывает услуги потребителям на территории РФ (то есть, почти любой коммерческий сайт).
-
СМИ и рекламодателей.
Да, список внушительный. По сути, если у вас есть сайт, ориентированный на российскую аудиторию, эта статья — для вас.
Дьявол в деталях или куда именно смотреть на сайте
«Хорошо, — скажете вы, — где конкретно искать эту крамолу?». Закон распространяется на всю информацию, предназначенную для потребителей. Мы проанализировали нормы и можем сказать: проверять придется всё.
На что обратить внимание в первую очередь:
-
Контент страниц: Статьи в блоге, описания товаров и услуг, новости. Слова вроде
кешбэк,дедлайн,воркшоп,лонгридтеперь в зоне риска. Придется искать им русские аналоги: «возврат средств», «срок сдачи», «мастер-класс», «объемная статья». -
Элементы интерфейса: Кнопки (
Login,Sign Up,Submit), пункты меню (Home,About,Portfolio), всплывающие окна (Cookie policy). Все это должно быть переведено. -
Маркетинговые материалы: Баннеры, слоганы, названия акций. Забудьте про
Black Friday, встречайте «Черную пятницу». -
Метаданные: Да, даже то, что не видит обычный пользователь, но видит поисковик (и, возможно, проверяющий орган), тоже стоит проверить.
А есть исключения?
Да, и это хорошая новость. Требования не распространяются на зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования. Если ваш бренд называется «Global Web Solutions», вы не обязаны переименовывать его в «Глобальные Веб Решения». Однако, если вы напишете в тексте про new feature, будьте добры добавить перевод «новая функция».
Операция «Чистый язык» или как проверить свой сайт
Уровень 1: Самостоятельная проверка (чек-лист)
Мы подготовили для вас базовый чек-лист, который поможет провести самостоятельный аудит. Это как диспансеризация для вашего сайта — не очень весело, но чертовски полезно:
-
Анализ главных страниц: Пройдитесь по главной, странице «О компании», страницам услуг. Выпишите все слова иностранного происхождения. Есть ли у них общеупотребительный русский аналог? Если да — вносим в список на замену.
-
Проверка каталога товаров/услуг: Внимательно изучите названия и описания. Слова вроде
limited editionилиbestsellerдолжны быть заменены на «ограниченная серия» и «хит продаж». -
Аудит интерфейса: Прокликайте все кнопки, меню, формы на сайте. Все ли на русском? Даже
OKиCancel? -
Изучение блога и новостей: Просмотрите последние 10-15 статей. Часто ли вы используете англицизмы для «красного словца»? Пора отучаться.
-
Проверка маркетинговых материалов: Все активные и архивные баннеры, лендинги акций. Нет ли там нарушений?
Уровень 2: Автоматический аудит + экспертная оценка
Самостоятельная проверка — это хорошо, но легко что-то упустить. Человеческий глаз замыливается, ресурсы съедаются колоссальные, а закон требует системного подхода. Поэтому мы сделали две вещи.
Во-первых, создали собственный сервис для быстрой автоматической проверки сайтов, текстов и файлов ЛингвоРус. Просто введите адрес своего сайта, и наша интеллектуальная система просканирует его на наличие потенциально проблемных иностранных слов с учетом официальных словарей РАН.
Это бесплатно до 5000 символов (≈ 1 страница сайта) и займет пару минут. Для полной проверки необходимо зарегистрироваться и проверить количество потенциально значимых страниц сайта (все делается очень быстро) — в итоге за минуты у вас на руках будет готовый отчет, который ляжет на стол контент-менеджеру для внесения корректировок (отчет, конечно же, скачивается).
Самое главное — вам не нужно самостоятельно проверять каждое слово - система уже обученная на нормативных словарях Российской академии наук (РАН) и вы с легкостью проверяетет слова прямо в режиме работы с отчетом. Также, если в процессе будут найдены англицизмы — интеллектуальный помощник подбирает альтернативы на русском языке, а также до 3х вариантов замены.
Во-вторых, для тех, кому нужны реальные корректировки на сайте — специалисты Site Elite Studio (контент-менеджеры и разработчики) вручную перепроверят ваш сайт, внесут все изменения в контент и функционал, устранят нарушения и приведут сайт к соответствию требованиям закона.
Самостоятельная проверка — это хорошо, но профессиональный аудит от команды, где есть и специалисты по поисковой оптимизации, и редакторы, — надежнее. Мы в Site Elite Studio готовы провести комплексный аудит, который выявляет не только очевидные, но и скрытые риски, и сразу предлагаем решение.
Сколько стоит одно слово? Про штрафы и контролирующие органы
Самый интересный вопрос: а что будет, если ничего не делать? Закон предусматривает административную ответственность. Штрафы для бизнеса за нарушение 168-ФЗ уже установлены и применяются по существующим статьям КоАП: для юрлиц 5 000–10 000 руб. (ст. 14.8), до 500 000 руб. (ст. 14.3 за рекламу). Специальной статьи в 168-ФЗ нет, используются смежные нормы, суммы могут быть весьма ощутимыми.
Кажется, что 10 тысяч — не так уж и много? Но штраф могут выписать за каждое отдельное нарушение. А кто будет контролировать? Скорее всего, этим займется ФАС (Федеральная антимонопольная служба), как это происходит с законом о рекламе.
Не паникуем, а действуем. План по адаптации сайта
Если после самостоятельной проверки вы поняли, что ваш сайт — это один большой англицизм, не спешите посыпать голову пеплом. Вот пошаговый план, как привести ресурс в порядок.
-
Провести полный аудит сайта на англицизмы. Выявить все точки несоответствия.
-
Составить словарь замен. Для каждого иностранного слова подобрать корректный и понятный русский аналог в соответствии со словарем РАН.
-
Создать ТЗ для команды. Поставить задачи копирайтерам, редакторам, контент-менеджерам и разработчикам.
-
Внедрить изменения. Заменить тексты, перерисовать баннеры, перевести элементы интерфейса.
-
Провести финальную проверку. Убедиться, что ничего не упущено.
Звучит сложно? Честно говоря, так и есть. Это кропотливая работа, требующая внимания и ресурсов. Именно поэтому многие наши клиенты предпочитают делегировать эту задачу нам. Пока мы занимаемся русификацией их сайтов, они могут спокойно заниматься развитием своего бизнеса.
Для самых дотошных: подзаконные акты и постановления
Чтобы не быть голословными, вот список документов, на которые мы опирались при подготовке этого материала. Рекомендуем держать их в закладках.
-
Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (в редакции от 28.02.2023)
-
Федеральный закон от 28.02.2023 N 52-ФЗ, вносящий поправки.
Коротко о главном — отвечаем на частые вопросы
Какие сайты подпадают под действие закона 168-ФЗ?
Практически все сайты, ориентированные на российских потребителей. Это включает сайты госорганов, компаний с госучастием, СМИ, образовательных учреждений, а также коммерческие сайты (интернет-магазины, сайты услуг, корпоративные порталы), которые взаимодействуют с гражданами РФ.
Что делать с иностранными товарными знаками на сайте?
Зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования на иностранном языке являются исключением. Их можно использовать без перевода. Однако, если вы просто напишете название бренда в тексте без привязки к логотипу или официальному наименованию, это может быть расценено как обычное слово и потребовать перевода.
Какие документы регулируют закон о русском языке для сайтов?
Основной документ — это Федеральный закон N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». Ключевые изменения, которые вступают в силу в 2026 году, внесены Федеральным законом N 52-ФЗ от 28.02.2023. Также будут появляться подзаконные акты и постановления Правительства, которые будут конкретизировать требования.